蛮好看的,只是译名“宝刀未老”太误导了。All the old knives are still there to hurt.
以为是谍战片或者反恐片,结果是爱情片,只是没有想到。
认真一点好不好?这样也并没有酷起来
一飞机人为主人公的爱情陪葬,气氛不错,故事太扯
蛮好看的,只是译名“宝刀未老”太误导了。All the old knives are still there to hurt.
莫非是桑迪纽顿睡克里斯派恩,所以说她“宝刀未老”?
以为是什么惊天地的谍战片,原来是一部泣鬼神的爱情片。不过挺喜欢这种穿插倒叙的叙事方式。想看动作又悬疑的话,还是绕路吧。
前半段很甜,但后续情节真的太没新意了,还不如把我的故事拍一遍。
神特么"宝刀未老",翻译的一点边都不挨着!
电影名字翻译的有问题…剧情反转再反转很有趣,只是根由在爱的成全与牺牲上,有些单薄,不足以支撑剧情。
比承包商好一毛钱。为了老情人牺牲了一百多号人,可真有你的,这位间谍同志
此情可待成追忆,只是当时已惘然。
女主是最大的嫌疑人,但男主和女主当年是一对情侣,剧情就在这样复杂的情绪中开始,闪回和审问交叉的进行着。
重启调查8年前的恐怖分子劫机事件,机上120人全部罹难。办公室恋情,男主亨利为了爰,付出了生命的代价。
一直不进入正题,反反复复拖沓的伪卧底真爱情电影。
最后的反转蛮好看的。一个典型的办公室爱情,套在一个灾难的框架下。我觉得,有话要直说,不要憋在心里,会造成误会越滚越大。整体三星,再增加一颗星给派恩的造型。
男人因为在国家和爱人之间选择了爱人而失去爱人并最终失去生命的故事。
怎么能这么难看啊??惊悚片一点氛围也没有,全是两个人的暧昧情感堆砌,所谓的劫机事件以及后续影响,全靠嘴炮和碎片回顾,无趣庸常,又臭又长,2倍速播放还嫌它墨迹,流媒体时代,烂片泛滥成灾。★
不落俗套的爱情故事,无论是从恋爱到分手再到最后的复合,都推进得很自然、不牵强,突显了爱情在现实面前所承受的压力。用狗来暗喻狗粮,指称爱情,颇有巧思。狗的死亡也暗指了爱情的死亡,又以“失物招领”APP的创立来弥合爱情,电影的英文名正是“失去和找到”。此外,电影中也隐含了原生家庭这条线,但正如里面有句台词所说的,不要什么都归之于原生家庭,其实我们还是可以用双手缔造我们的幸福的,无论是事业还是爱情。
永远的 Chris Pine, 当他那双天青色的眼睛穿透屏幕望向你时。。。什么都不重要了ヾ(^▽^*)))
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved