剧情介绍

  《耶稣传》是一部根据路加福音而编写的两小时影片。此片被誉为是最准确描述耶稣基督的生平的影片。
  《耶稣传》计划的目的是要让世界上的每一个人都能够观看以他们本身的语言配音的《耶稣传》影片。无论您是说中文、法文或其他四百多种的语言,您最终都可以透过您本身的语言去认识耶稣。
  透过《耶稣传》计划及超过八百个基督教团体的合作,全球已有超过十亿一千万人观赏过这部富有震撼力的影片,而大部份人都是藉着他们自己的语言去观赏这关於耶稣的故事。
  几个令你惊讶的数据:
  
  Official Ministry Statistics--October 1, 2005
  
  Translation Progress
  "JESUS" film translations completed: 899
  Translations available in audio version only: 15
  Total number of different languages: 914
  "JESUS" film translations in process: 238
  "The Story of Jesus" audio translations completed: 360
  "The Story of Jesus for Children" video translations completed: 100
  
  Distribution Totals Since 1979
  "JESUS" film prints put into circulation (8mm, 16mm, 35mm): 16,327
  "JESUS" videocassettes, DVDs, VCDs in circulation: 42,473,516
  "The Story of Jesus" audiocassettes in circulation: 13,235,589
  "The Story of Jesus for Children" videocassettes in circulation: 775,746
  
  Viewing Audience of the "JESUS" Film1
  Viewing audience of the film since 1979: 5,412,055,777
  Indicated decisions for Christ as a result of the film:2 201,222,001
  Countries in which the film has been shown: 228
  Countries where the film has been seen on television: 176
  
  Listening Audience of "The Story of Jesus" Audio Version
  Radio listeners: 447,074,422
  Audiocassette listeners:  177,532,030
  
  Cumulative Viewing and Listening Audience: 6,036,662,229
  
  Film Teams
  JESUS Film Project teams: 2,419
  Countries where JESUS Film Project-sponsored teams operate: 106
  Team personnel:3 4,966
  Denominations and mission agencies using the film: 1,539
  
  1 Includes all versions, including "The Story of Jesus for Children" and multiple viewings.
  2 Recorded only at live showings.
  3 Includes team supervisors.

评论:

  • 印浩宕 0小时前 :

    Dedicated to the one who had to depart,see you down the road. 配乐真是神来之笔。

  • 卫秀君 7小时前 :

    这一场旅途是如何开始的?或许是离群索居的独特,也或许是心里放不下的一个人。只是不想停下来,诗意吗,孤独吗,快乐吗,幸福吗?

  • 冼语芹 2小时前 :

    想看这部现象级电影很久了,刚看完忽而发觉今天是妇女节。美丽的意外。

  • 乐正月天 8小时前 :

    夕阳与清晨中广阔无垠的平原风景,山脉、森林与荒原,在摄影上与带着悲伤基调的配乐将人物内心表现得淋漓尽致。

  • 巧一禾 5小时前 :

    别一天到晚骂了,拍一部以老年女性为主角的“中国电影”,用脚投票去电影院支持它。两条能做到其中一条,你就很棒了!有朋友说这是一部无剧情、反情节、记录风的片子。我不同意。别的不说,电影里音乐满满的,情绪满满的,抒情诗般的镜头,纪录片不是这个拍法啊,又不是《舌尖上的中国》,而且也是有情节有主线的,互为回文,前后呼应。科恩嫂这种大女主应该不是天生的,敬佩。

  • 慧枫 0小时前 :

    每一种生活方式

  • 初洲 0小时前 :

    i'll find someone when i say i want to go to wyoming, he won't ask what's in wyoming? because there's nothing in wyoming, and nothing is still a thing "see you down the road" 想去midwest想去midwest想去midwest 😭

  • 卫屹杰 6小时前 :

    放在上大学时候年少轻狂的我为了刷奥斯卡提名片单显得逼格颇高,这类片子是一定要长评加美言几句的。但是对于现在下了班,学完习,只想闲暇时间看点片子放松一下自己的我,只想说,无病呻吟,真墨迹~

  • 安辰 7小时前 :

    无依之地,吾心为家——

  • 似慧美 5小时前 :

    大量固定镜头,大量空镜,类纪录片模式,精简的对白,偏严肃题材。这几项元素堆积,让观影难度陡然提升,隔了好几次才看完。表面是反资本主义的现实议题,实则空洞无味,如高级版郭敬明一样感叹金钱魔力罢了。

  • 卫华 8小时前 :

    不会有永别,我们路上再见。三星半

  • 仇志强 8小时前 :

    看到75岁的Swanki描绘她在路上所见的美景,说哪怕在此时死去也不枉此生的时候,眼泪顺着脸颊滑下来了。跟随Fern游荡美国西部的两个小时有好多这样让人感慨的时刻,在影片结束她重回Empire旧居时,我想到开头那个在亚马逊打工的女生的纹身,“家是一个单词,还是你永远放在心里的东西?”

  • 东方夏旋 7小时前 :

    See you down the road.

  • 六惜雪 9小时前 :

    路上就是方向,有方向就有动力,为什么所有人看起来都如此笃定?

  • 宇文迎夏 3小时前 :

    lovebifan:让我想起《猜火车》里的那段经典台词,生活中就是有人不想买他妈的大电视,而选择不停地在路上,看群山,看飞鸟,looking ahead, to the day you die.

  • 卫慧萍 8小时前 :

    每个人其实都在路上,只不过如果走累了,有人有心之所归之处,有人则没有……宁愿用万能胶重新粘起破掉的碟子也不愿丢弃,宁愿跟妹妹借钱也要用两千多块去修好只剩下五千元价值的房车,割舍不了的是她心里一个她与深爱的亡夫住了大半辈子而终将在经济体系下被淘汰遗忘的地方。割舍留在家乡仓库里的东西,也许是断舍离的开始,她会一直在路上直到她心伤口得以愈合,直到重新有了心之所归之地,抑或是再也没有力气继续在路上……

  • 彩杉 6小时前 :

    资本可以随意流动,但劳动力就其自然属性则很难,流动的劳动力成了现代的nomad;但他们又并非游牧民,游牧民有自己的社会组织、生产资料以应对风险,现代nomad则与生产资料分离,除了为生活所需的少量组织(清扫垃圾、实物交换、娱乐……)他们只是出卖劳动力路上偶然相遇的个体。某些自然景观、无人荒野的镜头让我联想:如果是马利克大湿+卢贝斯基会怎么拍

  • 帆采 0小时前 :

    福恩是跟谁较劲啊?她自己吧…她最终还是回去了一趟,然后,又上路了。赵婷的第三部作品(前两部并没看过),这宋丹丹闺女说总是拍这种特贴近生活的故事。老无所依,无房所依,将以何种心态,何种方式,面对死亡?当福恩最后一站面对的,不就是这个冷酷、如山崖海边澎湃的世界吗。9分。

  • 恒运 4小时前 :

    似乎是与生俱来的流浪,也是被回忆拉扯在了路上

  • 乘中 3小时前 :

    随着女主慢慢的进入了她的生活,感受了她的情绪,最后理解了她的人生。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved